본문 바로가기
J-POP/쿠와타 케이스케

[J-POP] 桑田佳祐(쿠와타 케이스케) - 真夜中のダンディー

by 햇빛 찬란한 날들 2023. 11. 6.

[J-POP] 桑田佳祐(쿠와타 케이스케) - 真夜中のダンディー

 

 

사실 '쿠와타 케이스케'는 록커다. 하지만 난 지금까지 록커 '쿠와타 케이스케'가 아닌 그냥 가수 '쿠와타 케이스케'의 노래만을 포스팅했었다. 워낙 다양한 창법을 구사하는 가수다 보니 발라드면 발라드, 댄스면 댄스, 엔카면 엔카 그 어느 하나도 듣기에 좋지 않은 노래들이 없는데, 그중에서도 내 개인적 취향이 발라드다 보니 자연스럽게 그쪽으로 포스팅을 많이 했던 것 같다.

 

올해 초 '쿠와타 케이스케'와 '사잔 올스타즈'의 존재를 알게 되면서 그동안 난 발라드 가수로서의 '쿠와타 상'에게 흠뻑 빠져있었다. 이미 포스팅한 노래 중 '사잔 올스타즈'의 '3대 발라드'곡인 'TSUNAMI(쓰나미)', 'いとしの エリー(사랑스러운 에리)', '真夏の果実(한여름의 과실)'와 ' 蛍(반딧불)', 그리고 '쿠와타 상'의 솔로 곡인 'いつか何処かで(언젠가 어디선가)', '金目鯛の煮つけ(금눈돔 조림)'와, 아직 포스팅 전인 '白い恋人たち(하얀 연인들)' 등등 너무나 좋은 발라드 명곡들에 취해 '쿠와타 상'이 락커라는 사실을 까맣게 잊고 있었다.

 

그래서 이 번엔 '쿠와타 상'의 주종목인 락 장르에서 곡 하나를 선택해 포스팅을 하려고 한다.

 

'쿠와타 상'의 허스키한 보이스 톤은 발라드 보단 오히려 락이라는 장르와 가장 잘 맞는다. 창법 자체도 대다수의 일본 가수들처럼 혀 끝에서 나오는 소리가 아닌 복부의 깊숙한 곳에서 나오다 보니 한국 사람이 듣기에도 별 거부감이 없다. 이것이 내가 '쿠와타 상'을 좋아하는 이유 중 하나다. 특히 '사잔 올스타즈'의 '希望の轍(희망의 바퀴자국)'이란 곡을 계속 듣고 있자면 가사의 내용이 무엇인지도 모르면서 노래 속으로 푹 빠져들게 된다.

 

오늘의 포스팅 곡인 '쿠와타 케이스케가' 1993년 발표한 '真夜中のダンディー(한밤중의 댄디)'란 곡도 그렇다.

 

가사의 내용이 무엇인지 알 수는 없지만, 한 번 들었을 때보다는 두 번 들었을 때, 두 번 들었을 때 보단 세 번 들었을 때가 더 좋은 대표적인 노래다. 특히 후렴 부분의

 

真夜中のダンディー,ダンディー,俺は生きている。 oh,yeah。
悲しみのダンディー,ダンディー,汚れた瞳の brother,
このホホを濡らすのは,嗚呼 雨だった。

 

는 '쿠와타 상'의 절규하는 창법의 강렬함과 그 중간에 들어가는 비음의 간드러짐 때문인지 내 뇌리에 콕 박혀 무의식 중에 노래를 흥얼거리게 만든다.

 

하지만 안타까운 건 이렇게 좋은 노래가 아직은 우리나라에 많이 알려지지 않아서인지 가사의 한글 번역을 찾기가 어려웠다는 것이다. 그래서 이 노래를 여러분들께 소개하는 데 있어 많이 망설였었다. 때문에 이번에도 지난번 '可愛いミーナ(귀여운 미나)' 때와 마찬가지로 직장 동료의 힘을 빌리기로...(바쁜 와중에도 기꺼이 '可愛いミーナ'와 '真夜中のダンディー'를 번역해 준 동료 김종한 과장에게 진심으로 고맙다는 말 전한다.)

 

마지막으로 어느 멋쟁이의 유년기와 청년기 그리고 장년기와 노년기를 마치 누군가에게 고백하듯 노래하고 있는 '쿠와타 상'의 모습을 M/V 및 공연 동영상 통해 즐겁게 감상하시길 바라며 오늘의 포스팅을 여기서 마친다.

 

 

<真夜中のダンディー>

 

暗い女の部屋で
쿠라이 온나노 헤야데
어두운 여자의 방에서

マヌケな肌をさらし
마누케나 하다오 사라시
얼빠진 살갗을 드러내고

おぼえ始めの味で
오보에 하지메노 아지데
막 익히기 시작한 맛으로

うなじを真っ赤に染めて
우나지오 맛카니 소메테
목덜미를 새빨갛게 물들이고

世慣れたウソも
요나레타 우소모
익숙해진 거짓말도

つけない頃は
츠케나이 코로와
못 뱉을 즈음엔

色気の中で我を忘れてた
이로케노 나카데 와레오 와스레테타
색기 속에서 나를 잊었다

中途半端な義理で
추-토한파나 기리데
어중간한 도리로

親父のために学び
오야지노 타메니 마나비
아버지를 위해 공부하고

他人の顔色だけを窺い
이토노 카오이로 다케오 우카가이
남의 안색만을 살피며

拍手をあびて
하쿠슈오 아비테
박수를 받고

泣かない事を
나카나이 코토오
울지 않겠다고

誓った日々は
치캇타 히비와
다짐했던 날들은

無邪気に笑う
무자키니 와라우
천진하게 웃는

事も忘れてた
코토모 와스레테타
법도 있었다

真夜中のダンディー
마요나카노 댄디-
한밤중의 댄디

ダンディー
댄디-
댄디

俺は生きている Oh, yeah
오레와 이키테 이루 Oh, yeah
나는 살아있어 Oh, yeah

悲しみのダンディー
카나시미노 댄디-
슬픔의 댄디

ダンディー
댄디-
댄디

汚れた瞳の brother
요고레타 메노 brother
더럽혀진 눈동자의 brother

このホホを濡らすのは
코노 호호오 누라스노와
이 뺨을 적시는 건

嗚呼雨だった
아아 아메닷타
아아 비였다

友は政治と酒におぼれて
토모와 세이지토 사케니 오보레테
친구는 정치와 술에 빠져

声を枯らし
코에오 카라시
목이 쉬었고

俺はしがらみ抱いて
오레와 시가라미 다이테
나는 굴레에 갇혀

あこぎな搾取の中に
아코기나 사쿠슈노 나카니
끈질긴 착취 속에서

生まれたことを
우마레타 코토오
태어난 것을

んだ時にゃ
쿠얀다 토키냐
원망할 때엔

背広の中に金銭が
세비로노 나카니 카네가
재킷 속에 돈이

あふれてた
아후레 테타
넘쳐났다

真夜中のダンディー
마요나카노 댄디-
한밤중의 댄디

ダンディー
댄디-
댄디

風が吹いている Ah ha
카제가 후이테 이루 Ah ha
바람이 불고 있다 Ah ha

悲しみのダンディー
카나시미노 댄디-
슬픔의 댄디

ダンディー
댄디-
댄디

同じ顔の brother
오나지 카오노 brother
똑같은 얼굴의 brother

追い風に煽られて
오이카제니 아오라 레테
순풍이 불어와

嗚呼逃げてゆく
아아 니게테 유쿠
아아 달아난다.

愛と平和を歌う世代が
아이토 헤이와오 우타우 세다이가
사랑과 평화를 노래하는 세대가

くれたものは
쿠레타 모노와
건네준 것은

身を守るのと
미오 마모루노토
안위를 지키는 것과

知らぬそぶりと
시라누 소부리토
외면과

悪魔の魂
아쿠마노 타마시-
악마의 영혼

隣の空は灰色なのに
토나리노 소라와 하이이로 나노니
이웃의 하늘은 잿빛인데

幸せならば
시아와세 나라바
나는 행복하다며

顔をそむけてる
카오오 소무케 테루
고개를 돌린다

夢も希望も現在は
유메모 키보-모 이마와
꿈도 희망도 현재는

格子の窓の外に
코-시노 마도노 소토니
방범창 밖에

長い旅路の果てに
나가이 타비지노 하테니
기나긴 여행 끝에

魅惑の明日は来ない
미와쿠노 아스와 코나이
매혹적인 내일은 오지 않는다

可愛い妻は
카와이이 츠마와
사랑스러운 아내는

身ごもりながら
미고모리 나가라
아이를 가진 채

可憐な過去を
카렌나 카코오
가련한 과거를

きっと憂いてる
킷토 우레이 테루
분명 걱정하고 있다

真夜中のダンディー
마요나카노 댄디-
한밤중의 댄디

ダンディー
댄디-
댄디

誰が待っている Uh hu
다레가 맛테 이루 Uh hu
누가 기다리고 있다 Uh hu

悲しみのダンディー
카나시미노 댄디-
슬픔의 댄디

ダンディー
댄디-
댄디

過去にすがる brother
카코니 스가루 brother
과거에 매달리는 brother

降り注ぐ太陽が
후리 소소구 타이요-가 
내리쬐는 태양이

嗚呼影を呼ぶ
아아 카게오 요부
아하 그림자를 부른다

愛しさを知る程に
이토시사오 시루 호도니
가엾음을 알 정도로

嗚呼老いてゆく
아아 오이테 유쿠
아아 늙어 간다

またひとつ消えたのは
마타 히토츠 키에타노와
또 하나 사라진 건

嗚呼愛だった
아아 아이닷타
아아 사랑이었다

 

<출처>

桑田佳祐

 

桑田佳祐

桑田佳祐 official YouTube channel 桑田佳祐プロフィール 日本の国民的ロックバンド「サザンオールスターズ」のリーダーであり、作詞・作曲、ボーカル、ギターを担当。1978年にシングル「勝手に

www.youtube.com

 

# 보너스 : <真夜中のダンディー>의 깨방정 라이브 버전