본문 바로가기
J-POP/사잔 올스타즈

[J-POP] サザンオールスターズ(사잔 올스타즈) - 闘う戦士たちへ愛を込めて

by 햇빛 찬란한 날들 2023. 4. 24.

[J-POP] サザンオールスターズ(사잔 올스타즈) - 闘う戦士たちへ愛を込めて

 

 

오늘의 포스팅은 '쿠와타 상'이 작사, 작곡한 'サザンオールスターズ(사잔 올스타즈)'의 '闘う戦士たちへ愛を込めて(싸우는 전사들에게 사랑을 담아서)'라는 노래다. 이 노래는 소설가 '이케이도 준'의 소설을 영화로 제작한 <空飛ぶタイヤ(하늘을 나는 타이어)>의 주제가로, 제목 그대로 무한경쟁 시대, 삶에 지친 이 시대의 많은 직장인들에게 위안을 주는 내용의 노래다.

 

 

최근 3, 4월 난 눈코뜰 새 없이 바쁜 나날을 보냈다. 갑작스러운 신규 업체의 등장으로, 아침 일찍 출근해서 외근을 나가기 전까지 어느 정도 일을 해 놓고, 점심시간을 이용해 회사에 들어와 아침에 미처 마무리 짓지 못한 일들을 서둘러 처리한 다음 거래처로 가 보던 업무를 마저 보고, 다시 저녁 시간을 이용해 하루 업무를 마무리 짓고 또 거래처로 달려가 늦은 밤까지 업무를 처리하는 것이 무려 두 달여 남짓, 하루 한 끼도 제대로 챙겨 먹을 시간이 없다 보니 몸에 무리가 와 하던 일을 모두 내 팽개치고 어디론가 잠적하고 싶었던 적이 한두 번이 아니었다.

 

나만 이렇게 피곤한 삶을 사는 것은 아닐 텐데, 직장 생활을 하는 샐러리맨들이라면 모두 나와 같은 일상을 보내는 것이 흔한 일일 텐데, 결국 이 상황을 감당하지 못하고 도망칠 생각부터 하고 있는 내가 너무 한심스럽다는 생각이 머릿속에 계속 남아 난 잠도 쉽게 이룰 수 없었다.

 

'사잔 올스타즈'의 '闘う戦士たちへ愛を込めて'는 업무를 마치고 늦은 귀가를 하던 차 속에서 항상 듣던 노래다. 몸과 마음이 지치고 힘들다 보니 하루에도 수십 번 감정의 기복이 들쑥날쑥해지고, 매사 모든 일 모든 것들에 짜증이 폭발해 꼭 누가 건들기라도 할 것 같으면 들이받을 기세의 시한폭탄과 같은 일상을 보내던 시기, 어두컴컴한 밤길을 달리는 차 안에서 이 노래를 듣고 있자면 마치 '쿠와타 상'이 내게 위안의 말을 해 주는 것 같아 어딘지 모르게 가슴 한 편이 뭉클해 짐을 느끼곤 했다.

 

난 이번 포스팅을 통해 무한경쟁 시대를 살고 있는 모두에게 내가 받은 위안을 '쿠와타 상'의 목소리를 빌어 말해 주고 싶었다.

 

싸우는 전사들에게 사람을 담아서, 파이팅!!

 

이라고..

 


 

闘う戦士たちへ愛を込めて

 

悲しい噂風の中
카나시- 우와사 카제노 나카
슬픈 소문과 함께 바람 속에서

悪魔が俺に囁いた
아쿠마가 오레니 사사야이타
악마가 내게 속삭였어

この世はすべて裏表
코노요와 스베테 우라오모테
이 세계의 모든 겉과 속은

嘘と真実の化かし合い
우소토 마코토노 바카시 아이
거짓과 진실이 서로를 속이는 것이라고

一か八かの勝負時
이치카바치카노 쇼-부토키
건곤일척의 승부를 할 때면

いつもアイツが現れる
이츠모 아이츠가 아라와레루
언제나 그 녀석이 나타나

悪意のドアをこじ開けて
아쿠이노 도아오 코지 아케테
악의의 문을 억지로 열고

心の隙間に忍び寄る
코코로노 스키마니 시노비 요루
마음의 빈틈에 살며시 다가오지

自分のために人を蹴落として
지분노 타메니 히토오 케오토시테
자신을 위해서 다른 사람을 밀어내고

成り上がる事が人生さ
나리 아가루 코토가 진세이사
출세하는 것이 인생이지

それを許さず抗う相手には
소레오 유루사즈 아라가우 아이테니와
그걸 받아들이지 않고 거역하는 상대에겐

殺られる前に殺るのが仁義だろう?
야라레루 마에니 야루노가 진기다로-?
당하기 전에 처리하는 것이 인의겠지?

寄っといで巨大都市へ
욧토이데 뎃카이 마치에
어서 와 거대도시에

戦場で夢を見たかい?
센죠-데 유메오 미타카이?
전장에서 꿈이라도 꾼 거야?

しんどいね生存競争は
신도이네 이키테 이쿠노와
힘들구나 생존 경쟁이라는 건

酔いどれ涙で夜が明ける
요이도레 나미다데 요가 아케루
만취한 채 눈물로 밤을 새우네

時に気高く情け深く
토키니 케다카쿠 나사케 부카쿠
가끔 품위 있고 인정이 많은

組織ん中で振る舞えば
소시킨 나카데 후루 마에바
조직 안에서 행동한다면

同じ匂い嗅ぐハイエナが
오나지 니오이 카구 하이에나가
같은 냄새를 맡은 하이에나가

餌を求めて群れをなす
에사오 모토메테 무레오 나스
먹이를 물고 싶어 무리를 이루지

疑惑の影が追ってくる
기와쿠노 카게가 옷테 쿠루
의심스러운 그림자가 따라오네

悪い予感に身悶える
와루이 요칸니 미모다에루
나쁜 예감이 들어 몸부림을 쳐

魔力を持ったオンナ達
마료쿠오 못타 온나타치
마력을 지닌 여자들

それに魂を売るオトコ達
소레니 타마시-오 우루 오토코타치
거기에 영혼을 파는 남자들

西陽が俺の孤独を憐れんで
니시비가 오레노 코도쿠오 아와렌데
석양이 나의 고독을 가엾게 여기는지

振り返ればそこに長い影
후리 카에레바 소코니 나가이 카게
뒤를 돌아보면 그곳엔 긴 그림자

道に倒れた人を踏み越えて
미치니 타오레타 히토오 후미 코에테
도로에 쓰러진 사람을 밟고 넘어서

見据えたゴールへとひた走る
미스에타 고-루에토 히타 하시루
눈여겨봤던 목표를 향해 쉬지 않고 달리네

さあ、おいでタフな野郎は
사-, 오이데 타후나 야로-와
자, 와봐. 터프한 놈들은

根性ねえ奴ぁオサラバ
콘죠-네- 야차 오사라바
근성 없는 놈들에겐 죽음뿐이야

Night and Day この企業で
Night and Day 코노 바쇼데
Night and Day 이 기업에서

闘う戦士たちへ愛を込めて
타타카우 모노 타치에 아이오 코메테
싸우는 전사들에게 사랑을 담아서

大量の株が売られていった
타이료-노 카부가 우라레테 잇타
대량의 주식이 팔렸어

何故だろう?
나제다로-?
어째서?

噂がひとり歩き始めた
우와사가 히토리 아루키 하지메타
소문이 제멋대로 퍼지기 시작했어

どうしたの?
도- 시타노?
어떻게 된 일이야?

弊社を「ブラック」とメディアが言った
헤이샤오 부랏쿠토 메디아가 잇타
우리 회사를 블랙기업이라고 미디어에서 다뤘어

違う違う
치가우 치가우
그럴 리 없어

寄っといで巨大都市へ
욧토이데 뎃카이 마치에
어서 와 거대도시에

戦場で夢を見たかい?
센죠-데 유메오 미타카이?
전장에서 꿈이라도 꾼 거야?

しんどいね 生存競争は
신도이네 이키테 이쿠노와
힘들구나 생존 경쟁이라는 건

酔いどれ恋も捨てて
요이도레 코이모 스테테
만취한 채 사랑도 버리고

さあ、おいでタフな野郎は
사-, 오이데 타후나 야로-와
자, 와봐. 터프한 놈들은

根性ねえ奴ぁオサラバ
콘죠-네- 야차 오사라바
근성 없는 놈들에겐 죽음뿐이야

Night and Day この企業で
Night and Day 코노 바쇼데
Night and Day 이 기업에서

闘う戦士たちへ愛を込めて
타타카우 모노 타치에 아이오 코메테
싸우는 전사들에게 사랑을 담아서

 

 

 

<출처>

サザンオールスターズ

 

サザンオールスターズ

サザンオールスターズ official YouTube channel サザンオールスターズ オフィシャルサイト https://southernallstars.jp

www.youtube.com

 

# 보너스 :

<闘う戦士たちへ愛を込めて>의 라이브 버전